dimanche 22 janvier 2017

Les Aïnous


Beaucoup de monde, même de nombreux Japonais croient que le peuple japonais est homogène.
Il est difficile de répondre à cette question quand on n'est pas spécialiste en ethnologie.
Cependant, pour aborder un autre sujet plus certain, la langue japonaise n'est pas instituée comme langue officielle du Japon.
C'est juste une langue que la plupart des Japonais utilisent dans l'Archipel.
De même, aucune ville n'est déterminée comme capitale du Japon.
Finalement, l'hymne japonaise a été instituée en 1999.

En réalité, une autre langue en dehors de la langue japonaise existe au Japon.
L’aïnou.
Malheureusement, de nos jours, c'est une langue en voie de disparition.

Comme je suis originaire d'Hokkaido, je suis bien familier avec leur culture (qui ne s'expose que dans les musées de nos jours).
Ceux qui parlaient cette langue étaient les Aïnous.
Dans le domaine de l'anthropologie, ils sont considérés comme descendants directs des premiers autochtones japonais (Jyo-mon-jin).
Les Aïnous sont toujours restés en Hokkaido.
Mais en 1869, l'ethnie japonaise a commencé à s'installer sur l'île d'Hokkaido.
C'était une politique gouvernementale pour faire opposition à la Russie.
Par conséquent, l’île d'Hokkaido a été complètement conquis par les Yamatos.
Les Aïnous ont été obligé de s'inscrire dans l'état civil japonais.
Depuis lors, ils ont fait l'objet de racisme.
Les Yamatos les ont appelés ''Dojin (inculte)'' et chassés de leurs terrains.
En outre, la pêche et la chasse, qui étaient leur principaux moyens de subsistance, ont sévèrement été restreintes.
Les écoles pour ces ''Dojin'' ont été construites partout en Hokkaido, leur éducation a été effectuée en japonais.

Aujourd'hui, il n'existe plus d’Aïnou pur.
Il est établi que tous les Aïnous sont mélangés avec les Yamatos.

J'aime personnellement la sonorité des mots aïnous.
Les Aïnous n'avaient pas d'écriture (comme les Japonais avant l'importation des kanjis de Chine).
Leur langue a donc été conservée par oral (jusqu'à l'époque moderne).
Une multitude de noms des lieux d'Hokkaido vient de l’aïnou.
Par exemple, ''Sapporo'' vient de ''Sat-poro-pet (une grande rivière sèche), ''Shiretoko'' vient de ''Sir-etok''(la fin du monde).
''Toyohira'' vient de ''Tuye-pirc''(une falaise effondrée).

Le mot ''Aïnou'' désignait ''l'homme'',
Dieu était ''Kamuy''
Yamato était ''Sisam''
Le Macareux huppé(une espèce d'oiseau marin) était appelé ''Etopirika''

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire