dimanche 8 janvier 2017

Les cuisses de grenouilles

Hier, j'ai mangé pour la première fois des cuisses de grenouilles.
La veille, j'ai noté qu'on vendait au supermarché.
Comme j'aime les mets étranges, les cuisses de grenouilles m'ont tout de suite obsédé.
Je suis allé au supermarché pour en acheter.
Elle m'ont coûté 4 euros 500g.
C'est bon marché.

À la maison, j'ai d'abord mis du beurre sur la poêle chauffée.
Puis j'ai mis des cuisses de grenouilles.
Après les avoir suffisamment cuites, je les ai saupoudrées de poivre noir et de sel.

Elles étaient bonnes.
Cela ressemble au poulet mais je sens également la saveur du poisson à chair blanche.
Par contre, il y a beaucoup d'os.
Par conséquent, il n'y a pas assez de parties mangeables.
Il ne faut pas penser à se remplir le ventre d'un tel plat.
J'ai remarqué que les os des grenouilles ressemblent au cartilage du poulet.
Je ne sais pas si les Français en mangent mais au Japon on consomme les cartilages du poulet frit.
je pense que si on s'ingénie un peu à trouver une recette adaptée, on pourrait manger l'entièreté d'une cuisse de grenouille, os inclus.

今日は日本の皆さんにも紹介したいので、日本語でも書こうと思います。
スーパーで冷凍の「カエルの脚」を見つけたので、買ってみました。
あまりそういうイメージはないかもしれませんが、フランスでは大抵の夫婦が共働きな影響で冷凍食品がすごく発達しています。
冷凍食品は日本でも豊富ですが、フランスのほうが発達しているかもしれません。

袋はこんな感じ。


あけると、小袋に小分けされている。


バターを敷いてあたためたフライパンに、カエルの脚をのせ、良い焼き色がついたら黒コショウと塩で味付けしました。
焼く前に、小麦粉をつければよかったと後で少し後悔しました。



ぷりぷりのカエルの脚が、なんとも言えずにセクシーです。
食べると、鶏肉と白身魚の中間のような味。
少しぱさぱさしているけどおいしい。
お酒のおつまみによさそうです。
ただ、骨が多くて、食べられる部位はあまりありません。
骨は軟骨のような感じ。
簡単に砕けます。
軟骨のように、適切な調理をすれば骨もおいしく食べられるようになるかもしれません。

レストランで食べると高いカエルの脚ですが(というか、レストランにもそもそもあんまりないけど)冷凍食品だと安いですね。
4ユーロでした。

ごちそうさまでした。





Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire