Cette émission attend vos demandes de morceaux préférés
Appelez-nous avec une belle histoire de votre amour
Je vous présente la carte du pseudonyme ''Loving Rabbit'',
''Pourquoi souffre-t-on autant quand on est amoureux ?''
C’est parce que ton cœur te presse et te donne un coup de
pied dans le dos
Vide ta tête et écoute ce morceau,
Let’s get
to your love !
Parce que tu brûles d’amour, cet été devient de plus en plus
chaud
Et moi, je délivre des morceaux qui t’incitent à la plage
Si tu ne sépares jamais la queue de ton amitié amoureuse
Cet été sera exceptionnellement joyeux
J’espère que ça t’a aidée un peu, le pseudonyme ''Loving Rabbit'' et tous ceux qui sont préoccupés de l’amour sans retour au monde
Peut-être tu te demandes encore, comme un flipper sur le
point de se casser
Sans jamais comprendre la règle
Is game over ?
Parce que tu désires du fond de ton cœur, ton rêve reste
toujours un rêve
Tu n’arrives pas à avancer d’un pas parce que tu es
amoureuse
Parce que tu es amoureuse, tu deviens timide
Nage jusqu’au bout de cet amitié amoureuse
Music Hour encourage ton amour trop mignon
Si tu as du mal à être stable, reste comme tu l’es
Let’s get
to your love !
Parce que tu désires de réaliser ton rêve, les musiciens
chanteront encore plus,
La plage sera remplie de tes morceaux préférés cette année
Si tu ne sépares jamais la queue de ton amitié amoureuse
Cet été sera exceptionnellement joyeux
この番組では みんなのリクエストをお待ちしています
素敵な恋のエピソードといっしょにダイヤルをして
ここでおハガキを一通 R.N「恋するウサギ」ちゃん
“なぜ人を好きになると こんなにも苦しいのでしょう?”
それは心が君のこと 急かして蹴飛ばしているからで
シンプルな頭で聞けばいいのさ Let's get to your love!
キミが胸を焦がすから 夏が熱を帯びてく
そして僕は渚へと 誘うナンバーを届けてあげる
淡い恋の端っこを決して離さなければ
この夏は例年より騒々しい日が続くはずさ
少しは参考になったかな?R.N“恋するウサギ”ちゃん
そして世界中で叶わぬ恋にお悩みの方
たぶん心は迷っていて 壊れかけたピンボールみたいで
ルールがいつまでも曖昧なまま Is game over?
キミが夢を願うから 今も夢は夢のまま
大好きだから踏み出せない 大好きだから臆病になる
淡い恋の真ん中を泳ぎきってみせてよ
可愛すぎるハートを見守ってるミュージック・アワー
強い人にはなれそうにもない 揺れてる君でいいよ
Let's get
to your love!
キミが夢を願うから ミュージシャンも張り切って
また今年も渚には 新しいナンバー溢れていくよ
淡い恋の端っこを決して離さなければ
この夏は例年より騒々しい日が続くはずさ
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire